Nie wiem czy to odpowiedni temat na moje pytanie. W innym razie proszę moderatora o przeniesienie go do odpowiedniego miejsca.
Czy mógłby ktoś dokładnie przetłumaczyć co mówi Tyson do jakiegoś kibica/redaktora. Mniej więcej się domyślam, ale nie słowo w słowo. Gdyby był ktoś tak miły i przetłumaczył byłbym bardzo wdzięczny.
Daj mi 5 minut
Dziennikarz rzucił do psychiatryka z nim na co Mike:
"chyba z Twoją starą,powiedz mi to w twarz biały dupku,boisz się mnie dotknąć,wal się suko,chodź tu suko,dalej,w moim świecie nie wytrzymasz dwóch minut pedale, trzęsiesz się ze strachu,nie dorastasz mi do pięt,będę Cię dupczył aż mnie pokochasz"
@PeterManfredo
Hahahha, God Bless You swoją drogą to myślałem, że padały ostrzejsze słowa pod adresem dziennikarza czy może tłumaczenie troszke łagodniejsze ?
@PeterManfredo
A właśnie na przekleństwach mi zależy. Możesz za gwiazdkować. Chodzi mi o dokładnie to co on powiedział od słowa do słowa bo sens rozumiem.
@AdamekFightPL
To nie jest aż takie hardcore'owe jak wygląda. Dziwka, pedał,dupek w angielski po prostu ciekawie brzmi ;]
białas, faggot i pizda.. tyle jeszcze słyszałem...
(12-11-2012 07:39 PM)Jerome napisał(a): [ -> ]@AdamekFightPL
To nie jest aż takie hardcore'owe jak wygląda. Dziwka, pedał,dupek w angielski po prostu ciekawie brzmi ;]
białas, faggot i pizda.. tyle jeszcze słyszałem...
Poproszę o bana dla użytkownika Jerome za używanie nie regulaminowych słów...