Przydomek ringowy : Brak
Warunki fizyczne: wzrost - 164 cm, zasięg ramion - ? cm, waga: musza
Bilans: 6 walk, wygranych
6 (1 KO), przegranych 0(0 KO), remisów 0
33 letni Zou to legenda amatorskiego boksu i największa gwiazda boksu w Chinach. W przyszłym roku zawalczy o pas IBF z Tajem Ruenroengiem, którego pokonał już na amatorskich ringach. Walczy w mocno obsadzonej wadze muszej i nie jest powiedziane, że na zawodowstwie też wygra z Tajem.
W 2005 roku Zou walczył na Polaka Łukasza Maszczyka wygrał 18-10.
Brązowy medal na igrzyskach w Atenach w wadze junior muszej.
Złoty medal na igrzyskach w Pekinie i Londynie.
Trzykrotny mistrz świata amatorsko 2005/2007/2011, raz wicemistrz 2003.
Promowany jest przez Top Rank (Bob Arum) i wszystkie walki stoczył w Makao.
http://boxrec.com/list_bouts.php?human_i...&cat=boxer
Widzialem jego jedna walke, na gali Pacquaio-Algieri, z tym klonem PacMana.
Straszna wata w rekach + obnizyl loty w koncowych rundach. Albo zmeczenie albo dekoncentracja bo prowadzil wysoko na punkty.
Niby naruszal rywala, tam chyba nawet nokdauny byly, a nie mogl go skonczyc.
Efektowny, szybki, ale ktos twardszy kto umie oddac moze mu uprzykrzyc zycie.
Mnie nie zachwyca, ale na undercardach kasowych walk jak najbardziej.
A żeś palnął ortograficznego w nazwie
Skopiowałem z BoxRec i Wikipedii .
Wszędzie tak jest podawane czyli żaden błąd.
Jak można skopiować z błędem? :X
Zou Shiming (鄒市明)
Gdzie jest podawane Schiming?
Dobra masz rację bo nie zauważyłem, że jest CH zamiast samo H. Jak ktoś może to niech poprawi.
(31-12-2014 05:11 PM)CCConeser2 napisał(a): [ -> ]Jak można skopiować z błędem? :X
Zou Shiming (鄒市明)
Gdzie jest podawane Schiming?
A jaka różnica czy piszesz w transkrypcji angielskiej czy niemieckiej?
Po 1.Shiming to jest Shiming, to nazwisko nie zmieni się w zapisie niemieckim na Schiming. Ja wiem, że ty lubisz najpierw pisać potem myśleć, no ale wiesz ... czasem to jest gorsze rozwiązanie.
Szkoda że nie ma już trashu,chętnie bym tam zobaczył Metzgera z CCC.
Co do Schiminga szanse na pas ma i to spore ale watpie czy popanuje długo.
(01-01-2015 03:40 PM)CCConeser2 napisał(a): [ -> ]Po 1.Shiming to jest Shiming, to nazwisko nie zmieni się w zapisie niemieckim na Schiming.
Niby czemu się nie zmienia? Nie wiem czy wiesz, ale ten bokser jest Chińczykiem, a nie Anglosasem. Sam napisałeś, że facet ma na imię 市明.
Anglicy ten dźwięk zapisują jako Shiming.
Niemcy jako Schiming.
Czesi jako Šiming.
Rosjanie jako Шиминг.
A Polacy (przynajmniej ci znający język polski) jako Sziming.
Czego tu można nie rozumieć?